זארה או זארה?
מי עוד לא קרה, שם סלבריטאי מסובך, מותג אופנה זר, לפעמים אתה נכנס לבטן כשמדובר בהיגוי.
זה קורה לי שוב ושוב עם מותג האופנה הספרדי "Desigual", למרות שכבר שאלתי את חברתי הספרדית 100 פעמים איך לבטא את זה נכון, אני פשוט לא זוכר את זה.
אסור שתהיה לנו בעיה זו עם המותגים האהובים עלינו זארה, H&M, מנגו או פרימרק. אתה חושב שכן! ספרדי מעניש אותנו עכשיו ומספר בסרטון אינסטגרם קצר כיצד אנו מבטאים את אחת התוויות האהובות עלינו.
כי זארא אינה מבוטאת זארה, אלא זארה! Kappiert? לא, אז הסרטון עוזר!
אני חושב שסמרתי את זה.
סרטון שהועלה על ידי RACHEL BETTER (@rachelbesser) בתאריך 27 בינואר 2016 בשעה 13:36